OROSZ ENIKŐ  |  OLASZ-MAGYAR TOLMÁCS

Rólam

Az olasz nyelv a szakmám és a szenvedélyem is.
Tolmácsként számomra a nyelv kommunikációs eszköz, kapocs ember és ember, kultúra és kultúra között. Munkám során új történetek részese lehetek, és segíthetek abban, hogy mások is megértsék egymást – nyelvi és kulturális szinten egyaránt.

Hivatalos olasz–magyar tolmácsként több mint tíz éve dolgozom hazai és nemzetközi rendezvényeken, intézményekben, vállalkozásokkal és magánszemélyekkel egyaránt. Tapasztalataimat nemcsak tolmácsként, hanem két kultúra között élő és gondolkodó emberként is bővítem folyamatosan. A közvetítés számomra nem pusztán szakmai kihívás, hanem mélyen emberi feladat – empátiával, figyelemmel és szakértelemmel végzett hivatás.

Az elmúlt években különösen közel került hozzám a testvérvárosi kapcsolatok ápolása, ahol nem csupán fordítok, hanem részt veszek az együttműködések, barátságok, közös értékek építésében is. Ezek az élmények megerősítettek abban, hogy a nyelv és a kultúra közötti hídépítés valódi értékteremtő munka.

Hiszek abban, hogy egy jó tolmács nem látszik – csak érezhető, hogy mindenki pontosan ért mindent. Ez az én célom is minden egyes találkozás során.

Tolmácsra van szüksége?

Forduljon hozzám bizalommal, ha megbízható, tapasztalt olasz–magyar tolmácsot keres hivatalos, üzleti vagy magánjellegű eseményre. Üzenetére rövid időn belül válaszolok.